Artículo sobre el álbum "Ringleader of the tormentors" de Morrissey
Es definitivo: Al igual que Gardel, Steven Patrick Morrissey, el músico de Manchester nacido hace 47 años, canta cada vez mejor. Y sigue componiendo de forma tal que las nuevas propuestas nunca abandonan ese estilo que sus seguidores esperamos. Como ahora con “Ringleader of the tormentors (El Cabecilla de los atormentados)”… ¡qué título!... un álbum redondo, con canciones hechas para lucir su voz.
Mi favorita es “I’ll never be anybody’s hero now”, con un estribillo donde MORRISSEY hace gala de su voz, en una especie de himno al amor que ha muerto, o si lo prefieres, el lamento por alguien amado que ya no está, en vida o por lejanía.
El single “You have killed me” es de esas canciones que van a permanecer para siempre en oídos de los mozianos. Con una guitarra potente a cargo de Jesse Tobias, este es el sello del álbum, la marca registrada donde Moz expresa su estado de ánimo actual, con una letra llena de citas y homenajes a la cultura italiana, como agradeciendo el gusto de trabajar en un lugar que le da energías.
Escuchas I’LL NEVER BE ANYBODY’S HERO NOW Track 8 – Ringleader of the Tormentors
Warm lights from the grand houses blind me Haves cannot stand Have-nots And my love is under the ground My one true love is under the ground
And I’ll never be I’ll never be I’ll never be anybody’s hero now I’ll never be I’ll never be I’ll never be anybody’s hero now
They who should love me Walk right through me I am a ghost And as far as I know I haven’t even died And my love is under the ground My one true love is under the ground
And I’ll never be I’ll never be I’ll never be anybody’s hero now I’ll never be I’ll never be I’ll never be anybody’s hero now
See as I, See as I, See as I
I’ll never be I’ll never be I’ll never be anybody’s lover now I’ll never be I’ll never be I’ll never be anybody’s lover now
Things I’ve heard and I’ve seen And I’ve felt and I’ve been Tell me I’ll never be anybody’s lover now It begins in the heart And it hurts when it’s true It only hurts because it’s true.
Pasolini is me. Así comienza la canción, citando a Pier Paolo Pasolini, director entre otras de “Teorema”, “El Decamerón”, “Saló, o los 120 días de Sodoma” o “Accatone”, su primer film, también citado en la frase siguiente: Accatone you’ll be. Luego le siguen la plaza Cavour, la actriz Anna Magnani y el cineasta Luchino Visconti, aunque la cita bien puede ser para Tony Visconti, el productor del CD, un tipo connotado que trabajó con artistas de la altura de David Bowie y que es responsable en gran parte del resultado final de ROTT. El CD fue grabado completamente en Roma en los estudios de¡Ennio Morricone!, el mismo creador de bandas sonoras como "El bueno, el malo y el feo", "Novecento", "Cinema Paradiso" y "Átame". En ROTT Morricone además arregló y dirigió las cuerdas en “Dear God, please help me”, el track 2. MORRISSEY no va a dejar de escribir de esa manera que algunos llaman depresiva, aunque para mí más bien son brillantes divagaciones existencialistas, herejes, románticas e irónicas. A ponerle atención a la canción “The Youngest Was the Most Loved”.
Escuchas YOU HAVE KILL ME Track 3 – Ringleader of the Tormentors
Pasolini is me ’Accattone’ you’ll be I entered nothing and nothing entered me ’Til you came with the key And you did your best but
As I live and breathe You have killed me You have killed me Yes I walk around somehow But you have killed me You have killed me
Piazza Cavour, what’s my life for?
Visconti is me Magnani you’ll never be I entered nothing and nothing entered me ’Til you came with the key And you did your best but
As I live and breathe You have killed me You have killed me Yes, I walk around somehow But you have killed me You have killed me
Who am I that I come to be here...?
As I live and breathe You have killed me You have killed me Yes I walk around somehow But you have killed me You have killed me
And there is no point saying this again there is no point saying this again But I forgive you, I forgive you Always I do forgive you.